英語スラング「yap」の意味やカタカナの読み方は??使い方・言い換えを例文でわかりやすく解説!

「yap」は、カジュアルな会話やインターネットでよく使われる英語のスラングです。

どんな意味を持っているのでしょうか?

この記事では、「yap」の意味やカタカナでの読み方、使い方について詳しく例文で解説します。

そして実際の会話でどう使うかを例文を交えて紹介します。

目次

「yap」の意味とカタカナでの読み方

「yap」という単語は、主に「おしゃべりをする」「小さな声で話す」といった意味で使われます。

犬が鳴く音のように、何かを騒がしく言っている、またはうるさいというニュアンスもあります。

口を動かして何かを話していることを、少し軽蔑的に表現する際に使われることが多いです。

スラングとしての「yap」の意味

  1. おしゃべりをする

    誰かがしつこく、またはうるさく話すことを指すスラングです。

    特に、余計なことを言っている様子を表現する際に使います。
  2. うるさい犬の鳴き声

    「yap」は犬の鳴き声(「ワンワン」とは違い、もっと高くて小さな声)を指し、何かをしつこく話している様子を例える際に使われます。

カタカナでの読み方

「yap」はカタカナで「ヤップ」と読みます。

発音は英語の「yap」に近いですが、日本語で表現する際は「ヤップ」となることが一般的です。

カーリングの選手が叫ぶやつですね!

スラング「yap」の使い方

次に、実際に「yap」をどう使うかを例文で見てみましょう。

これにより、具体的な使い方が理解できるようになります。

例文1: おしゃべりをしている場合

「A: Stop yapping and listen to me!
B: Okay, okay, I’m listening!」

この例では、「yap」が「おしゃべりをする」という意味で使われています。

AがBに対して、うるさいおしゃべりをやめて自分の話を聞くように言っています。

例文2: うるさい犬のように鳴く場合

「A: That dog just keeps yapping all night!
B: I know! It’s driving me crazy!」

ここでは、犬がうるさく鳴いていることを指して「yap」を使っています。

音が気になって仕方ないというシチュエーションです。

例文3: 余計なことを話す場合

「A: She’s always yapping about her personal problems.
B: I know, right? It’s exhausting.」

この場合、「yap」は「余計なことを話す」「うるさく言う」という意味で使われています。

BはAの話に同意して、疲れた気持ちを表現しています。

言い換えできる言葉

「yap」の意味に応じて、以下の言い換えが可能です。文脈に応じて使い分けることが大切です。

  • Chatter (おしゃべり)
  • Talk (話す)
  • Babble (ぺちゃくちゃ話す)
  • Jabber (おしゃべりする)
  • Bark (犬の鳴き声)
  • Blabber (おしゃべりする、ぺらぺら話す)
  • Prattle (つまらないことを話す)
  • Chit-chat (雑談)

これらの言葉は、「yap」と同じような意味で使われますが、ニュアンスが異なることもあります。文脈に応じて使い分けましょう。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
目次