「pull up」という言葉は、英語のスラングの中でも広く使われる表現で、さまざまな意味があります。
この記事では「pull up」の意味や使い方、そして言い換え表現について具体的な例文とともにわかりやすく解説します。
スラング「pull up」の意味と読み方
「pull up」は、基本的には「車を止める」「到着する」「現れる」という意味で使われますが、スラングとしては、以下のような意味合いで使われることが多いです。
- 到着する、現れる
特に誰かが特定の場所に到着したり、集まりに参加したりする時に使われます。
「I’m about to pull up」などの表現は、「今から到着する」や「今から現れる」という意味です。 - 立ち寄る
誰かの家や場所に「立ち寄る」という意味で使うこともあります。
例えば、「Let’s pull up to the party」という表現は、「そのパーティーに行こう」という意味です。 - 行動を起こす
状況によっては、単に「現れる」だけでなく、「アクションを起こす」という意味でも使われます。
例えば、「pull up on someone」という表現は、「誰かに向かって行く」「行動を起こす」という意味にもなります。
「pull up」の読み方は「プルアップ」で、カジュアルな会話や音楽、SNSなどでよく見かける表現です。
スラング「pull up」の使い方
それでは、「pull up」がどのように使われるのか、具体的な例文を見ていきましょう。
例文1: 到着する、現れる
「We’re about to pull up to the club, get ready!」
この場合、「pull up」は「到着する」「現れる」という意味で使われています。
「We’re about to pull up to the club, get ready!」は「今からクラブに到着するから、準備しておいて!」という意味です。
イベントやパーティーなどに到着する際に使う表現です。
例文2: 立ち寄る
「Hey, let’s pull up to my friend’s house later.」
ここでは、「pull up」が「立ち寄る」という意味で使われています。
「Hey, let’s pull up to my friend’s house later.」は「ねえ、後で友達の家に立ち寄ろうよ」という意味です。
友達の家や集まりに参加する際に使われます。
例文3: 行動を起こす
「Don’t pull up on me unless you’re ready to fight.」
この場合、「pull up」は「行動を起こす」「向かっていく」という意味で使われています。
「Don’t pull up on me unless you’re ready to fight.」は「戦う準備ができていないなら、俺に近づくな」という意味です。
対立や挑戦的な状況で使われることがあります。
言い換えできる言葉
「pull up」と同じ意味で使える言葉やフレーズには以下のようなものがあります:
- Arrive (到着する)
- Show up (現れる)
- Come by (立ち寄る)
- Stop by (立ち寄る)
- Reach (到達する)
- Get to (到着する)
- Pull over (車を停める)
これらの表現は、「pull up」と同じように、到着や現れる、立ち寄るといった意味で使えます。


