「dump」という言葉は、もともと「捨てる」や「捨て場」を意味する一般的な英語の単語ですが、スラングとしては別の意味を持つことがあります。
この記事では、「dump」の意味や使い方を、具体的な例を交えて解説します。
これを読めば、スラング「dump」の意味をしっかり理解でき、日常会話でも自然に使いこなせるようになりますよ!
スラング「dump」の意味と読み方
「dump」というスラングの意味は主に「恋人にフラれる」「関係を断つ」という意味です。
誰かに別れを告げられたとき、「I got dumped」(フラれた)と言うことがあります。
この場合、「dump」は「捨てる」や「放り出す」という意味が転じて、恋愛関係を解消する行為を指すようになったのです。
さらに、「dump」には「物を捨てる」という意味もありますが、恋愛関係や人間関係に関しては主に「フラれる」や「捨てられる」といった意味で使われることが多いです。
このスラングは、日常的に使われることがあるので、覚えておくと便利です。
「dump」の読み方は「ダンプ」と発音します。
スラング「dump」の使い方
それでは、「dump」がどのように使われるかを、実際の例文で見ていきましょう。
例文1: 恋人に振られる意味で使う
「He dumped me after two years of dating.」
この例では、「dump」が恋人に振られるという意味で使われています。
「He dumped me after two years of dating」は「彼に2年付き合った後に振られた」という意味です。
このように、恋愛関係を終わらせられた場合に「dump」が使われます。
例文2: 誰かを捨てるという意味で使う
「She dumped all of her old clothes at the donation center.」
ここでは、「dump」が物を捨てるという意味で使われています。
「She dumped all of her old clothes at the donation center」は「彼女は古い服をすべて寄付センターに捨てた」という意味です。
この場合は、物理的に何かを捨てるという意味です。
例文3: 恋愛関係を断つ意味で使う
「I don’t want to be dumped again.」
この場合、「dump」が振られるという意味で使われています。
「I don’t want to be dumped again」は「また振られたくない」という意味です。
恋愛関係において、振られることへの恐れを表現しています。
言い換えできる言葉
「dump」と同じような意味で使える言葉やフレーズには、以下のようなものがあります:
- Break up (別れる)
- End the relationship (関係を終わらせる)
- Call it quits (終わりにする)
- Part ways (別れる)
- Reject (拒絶する)
- Terminate the relationship (関係を終了する)
- Throw away (捨てる)
- Cast off (放り出す)
- Give up on (諦める)
これらの言葉は、「dump」と似た意味で使われます。


