「straight up」という表現は英語のスラングとして非常に多く使われており、その意味は文脈によって変わることがあります。
この記事では、スラングとしての「straight up」の使い方やその意味、例文を交えてわかりやすく解説しますね!
スラング「straight up」の意味と読み方
「straight up」の基本的な意味は、「真っ直ぐ」「正直に」というものですが、スラングとしては、以下のように使われることが多いです。
- 正直に、まっすぐに
自分の意見をストレートに、何も隠さずに言うときに使われます。 - 本当に、まじで
驚きや感嘆の気持ちを表すときにも使われますが、何かに強調を加える際に使う表現です。 - そのまま、真っ直ぐ
物理的に何かが直進する、または物事を妥協せずに行う場合にも使われることがあります。
「straight up」の読み方は「ストレートアップ」です。
英語の発音では「straight」が「ストレート」、そして「up」が「アップ」となり、特にスラングとして使うときは、発音が強調されることがあります。
スラング「straight up」の使い方
それでは、「straight up」がどのように使われるかを、具体的な例文を交えて見ていきましょう。
例文1: 正直に話すとき
「Straight up, I didn’t like that movie at all.」
この場合、「straight up」は「正直に、まっすぐに」という意味で使われています。
「Straight up, I didn’t like that movie at all.」は「正直に言うと、その映画は全く好きじゃなかった」という意味です。
何かを隠さず、真実を言うときに使われる表現です。
例文2: 本当に、まじで
「Straight up, that concert was the best I’ve ever been to!」
ここでは、「straight up」が「本当に、まじで」という意味で使われています。
「Straight up, that concert was the best I’ve ever been to!」は「本当に、あのコンサートは今まで行った中で最高だった!」という意味です。
感動や驚きを強調するために使われることが多いです。
例文3: そのまま行動する、直進する時
「You need to take it straight up the hill to get to the house.」
この場合、「straight up」は物理的に「真っ直ぐ」という意味で使われています。
「You need to take it straight up the hill to get to the house.」は「その家に行くためには、丘を真っ直ぐ上らなきゃいけない」という意味です。
道をまっすぐに進む、または何かをストレートに行うという意味です。
言い換えできる言葉
「straight up」と同じ意味で使える言葉やフレーズには、以下のようなものがあります:
- Honestly (正直に)
- Really (本当に)
- For real (まじで)
- Simply (簡単に、単刀直入に)
- Truly (本当に)
- Frankly (率直に)
- Genuinely (本気で)
- Directly (直接的に)
- Actually (実際に)
これらの表現は、文脈に応じて「straight up」と同じように使うことができます。
それぞれの言葉が持つニュアンスに合わせて、使い分けることができます。


